• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: tv series (список заголовков)
17:56 

Shamy :3

beauty is in the eye of the beholder
И почему в сериалах мне нравятся самые странные пары? :D



@темы: TV series, talents and admirers

00:51 

yo quiero aprender espanol y amar tambien

beauty is in the eye of the beholder
Даже не верится - вот уже месяц я учу испанский. И не то чтобы смотрю "Полиглот" или занимаюсь по самоучителю время от времени, а регулярно хожу на пары занятия в языковой школе. По сравнению с опытом нашего "первого знакомства", мое отношение к языку, безусловно, изменилось - и, что радует, в лучшую сторону. Он действительно не так уж труден, как это показалось вначале. Определенные фонетические отличия от русского быстро усваиваются. Грамматика в чем-то схожа с грамматикой русского, да и опыт изучения латыни в течение года дает о себе знать. Корни многих частотных глаголов и существительных встречаются и в других европейских языках, так что уже сейчас я могу с ходу понимать суть не очень сложных текстов. И самое главное, конечно, я могу говорить. Пусть это не самые замысловатые сложноподчиненные предложения, зато я не задумываюсь над каждым словом в отдельности, а выстраиваю фразу целиком. Что уж говорить о том, что я понимаю речь преподавателя и справляюсь с аудированием. Единственный аспект, которым в силу методики преподавания мы не занимаемся - перевод. Что, конечно, имеет своё объяснение: раз уж ты изучаешь другой язык, учись сразу думать и говорить на нем, не делая посредника из языка родного.

Методы обучения спустя месяц занятий не сильно отличаются: мы по-прежнему играем, поем песни и рассматриваем картинки в учебнике. Впрочем, это не самый плохой способ отдохнуть после рабочего дня, а заодно и окунуться в другую культуру. Забавно, но в какую бы игру мы не играли, я неизменно выигрываю (иногда, правда, разделяя победы с своей командой). В последний раз мы даже не успели понять условие игры, как уже оказались победителями. Есть, конечно, и более "серьезные" способы работы. Мы говорим о себе, разыгрываем диалоги, готовим небольшие выступления перед всей группой. То, что доктор мне прописал при изучении языка. Да и вообще полезно - в десятый раз выходя в центр аудитории, уже не чувствуешь смущения или напряжения.

По-прежнему мы часто изъясняемся с нашей преподавательницей на пальцах. Обычно это касается объяснения значения новых слов. Она очень творчески и с долей артистизма к этому подходит: рисует на доске, изображает действия, вовлекает кого-нибудь из студентов в объяснение. Пожалуй, если я соберусь стать преподавателем, какие-нибудь курсы актерского мастерства лишним не будут. Правда, в последнее время мы всё чаще заглядываем в словарь, вместо того чтобы попросить объяснить новое слово. А если догадываемся о его значении, то называем эквивалент в английском. Думаю, это несколько вредит методике погружения в язык и в культуру, но зато делает занятие еще более продуктивным.

Что я могу сказать в заключение? Испанский сейчас - то, что делает мою жизнь немного ярче и интереснее. Пасмурный и дождливый ноябрь и так не располагает к хорошему настроению и жизненной активности. Резко увеличившаяся нагрузка в универе и традиционные сомнения в правильности выбора еще больше усугубляют ситуацию. Поймала себя на мысли, что большинство предметов не вызывают ничего, кроме апатии и прокрастинации. Нет никакого желания заниматься курсовой, хотя научница всё настойчивее и настойчивее просит отчитаться о проделанной работе. Так что вечера я провожу не за книжками, а за просмотром сериалов и новостной ленты. Впервые в жизни прям прочувствовала, почему люди так любят сериалы и подсаживаются на них. Когда чувствуешь себя одиноко, гораздо проще следить за отношениями вымышленных героев, чем самому их выстраивать. Хорошо хоть человеческий мозг достаточно сформирован, чтобы не заниматься самообманом. Хотя, кажется, моя нервная система воспринимает восторженное состояние после просмотра очередной мимимишной серии за следствие реального свидания. В общем, минутка тлена и безысходности. Вряд ли можно назвать это сезонной депрессией, не так уж все плохо (я надеюсь), но радостного мало. Кстати, любопытно, что в англоязычной литературе сезонная депрессия обозначается аббревиатурой SAD. Вот уж поистине замечательный пример непреднамеренной языковой игры.


@темы: Spanish, relationships, TV series

20:55 

guilty pleasure

beauty is in the eye of the beholder
Guilty pleasure – очень емкое понятие, адекватный перевод для которого, к сожалению, еще не придуман. Можно, конечно, использовать описательный оборот или целое предложение, но это, очевидно, не торт. Я вообще причисляю себя к пуристам, но заимствования из английского (да и других языков) иногда оказываются крайне удачными.

Мои guilty pleasures, думаю, не отличаются особой оригинальностью. Я спокойно отношусь к классике, зато могу часами слушать электронную музыку типа Knife Party, Pendulum или Daft Punk. Каюсь, иногда включаю кое-что из откровенной попсы: Katy Perry или Avril Lavigne. На выходных и каникулах хочется отвлечься от серьезных научных трудов и русской классики (построенной на страдании автора, героя или читателя) и почитать что-нибудь совсем легкое типа Пелевина или Вильмонт. Донцову, само собой, почитывала в свое время – лет в 12-13. Вообще не особо понимаю нападок именно на Донцову. Обычная беллетристика с закрученным сюжетом, банальными, но не плоскими характерами, да и не самый плохой слог. Чем какая-нибудь Устинова или Шилова лучше Донцовой? У последней хотя бы есть претензия на легкость и юмор, тогда как эти две дамы всерьез полагают, что могут в психологизм и драматишшность.

Ну и, естественно, сериалы. О русских сериалах, просмотренных долгими подростковыми вечерами, когда нормальные люди постигают прелести алкогольных вечеринок и предаются первому в своей жизни разврату, вспоминать не особенно хочется. Уж не помню, как пришла мне в голову идея смотреть американские сериалы на языке оригинала, но это явно одно из лучших решений в моей жизни за последний год. За пару месяцев я осилила все десять сезонов «Друзей», еще за три – восемь вышедших сезонов «Теории большого взрыва». Должна сказать, что мой английский совершил качественный скачок в своем развитии. Недавно вот начала «Как я встретил вашу маму», поняв, что смотреть стоит только завершенные сериалы. Потому как люблю я выбирать какую-нибудь парочку фриков, которые по сюжету начинают встречаться, и неосознанно проецировать их отношения на свои (и как-то резко объявляется у них столько общего, что даже страшно). Ну, кто меня читает не первый день, уже знают, что сейчас эта парочка – Шелдон и Эми. Стыдно признаться, но пару вечеров я даже залипала на фанфики по этому пэйрингу. Вот это уж поистине guilty pleasure.

На днях по Сети со страшной силой распространился спойлер, от которого никуда было не деться. И как бы не хотелось мне этого знать заранее, соломки постелить не удалось. У всех посвященных остается не так много времени на шутки в духе «скорее у Шелдона и Эми будет секс, чем у меня», ибо примерно через месяц эта благодатная тема окажется исчерпанной. Вообще жаль. Мне так нравилось, как развивались отношения этих героев, какими трогательными и непохожими на все остальные они были именно в силу своей целомудренности. Это, конечно, идеализм, но мы ведь и не о реальных людях говорим. А теперь они станут обычной парой, которая прошла все «традиционные» этапы отношений. Очевидно, что кто-нибудь вспомнит про злосчастное кольцо, героев поженят и придумают, конечно, какие-нибудь забавные ситуации и диалоги, но это уже будет совсем другая история. Далеко не такая интересная и захватывающая, какой была вначале. Поэтому-то все детские сказки и заканчиваются сакраментальным: «и жили они долго и счастливо». Ну потому что – а что тут еще рассказывать? Всё и так понятно.


@темы: talents and admirers, my thoughts, my hobbies, books, TV series

02:30 

fandom is finally over

beauty is in the eye of the beholder
Конец года - самое время, чтобы покончить с фандомом, а заодно открыть для себя чудесную девушку-видеоблогера, которая ко всему прочему еще и переводчик :3

5 стадий пребывания в фандоме
Кто до какой доходил, признавайтесь? У меня ситуация какая-то нетипичная: два сезона за выходные и килобайты фанарта на жестком диске - классика жанра; вторая, третья и четвертая стадия проходят мимо меня, хотя АРАМЗАМЗАМ неимоверно доставляет, да и фичками порой не брезгую. Наконец, когда чувствуешь под ногами твердую поверхность, а проще говоря - днище, потому что пару дней ты всерьез подумывал о том, чтобы сгонять на Comic-Con (главное, чтобы железный занавес 2.0 не успел к тому времени опуститься), - болото фандома внезапно выплевывает тебя со всей силой, так что ты даже не успеваешь понять, а что, собственно, произошло? Видимо, я просто не в состоянии годами угорать по отношениям несуществующих людей (что касается людей реальных, они меня интересуют еще меньше). Максимум, на что меня хватает - пара месяцев. И знаете что? По-моему, это чувство освобождения прекраснее, чем все фандомы, вместе взятые.

фандомные вопли от А до Я
Дисклеймер: людям с нестабильной нервной системой смотреть не рекомендуется, особенно если тема, заявленная в названии видео (и, кстати говоря, раскрытая на все 100%), вам не близка. Хочется верить, что я не издаю так много нечленораздельных звуков, которые прозвучали в видео (и тем более - не делаю это с такой концентрацией в единицу времени), но частенько бываю немецким пенсионером, например :3

linguistic superpower|сила языка
Наконец, немного выпендрежа (да, я по-прежнему считаю снобизмом все ситуации, когда носители одного языка разговаривают на другом, не имея для этого достаточных коммуникативных оснований, под которыми я понимаю исключительно общение с иностранцами). Так что посчитаю сие видео тонкой самоиронией, тем более что автор по полочкам раскладывает все "проблемы", с которыми сталкиваются люди, свободно (или почти свободно) говорящие как минимум на одном иностранном языке. (Если что, я себя к таковым пока не отношу, но не теряю надежды однажды оказаться в числе этих "супергероев").


@темы: TV series, somewhat professional, bazinga, English, talents and admirers

01:23 

la policia mexicana

beauty is in the eye of the beholder
Иногда на испанском мы смотрим вот такие вот фантастические видео. Помимо того, что оно крайне забавно своей наигранностью и выбором тем для разговора (одно Que hora es чего стоит), здесь присутствуют намеренные грамматические ошибки, которые предлагается найти. Большинство комментаторов пишут, что поняли почти все, несмотря на полное незнание испанского. Так что, возможно, и вы, дорогой читатель зритель, по достоинству оцените этот скетч.

Для себя отмечу Can I go to the bathroom? - En espanol! (почти аллюзия на наше школьное ин-инглиш-плиз!) и Nosotros somos aaamigos!

В общем, это просто прелесть. Жаль, что больше эпизодов нет - я бы посмотрела :(


@темы: bazinga, TV series, Spanish

01:06 

little did he know

beauty is in the eye of the beholder
В последнее время замечаю, что есть два типа людей. Одни читают книги, чтобы пережить те же эмоции и чувства, которые испытывают герои. Такие люди любят авторов вроде Остин, Бронте, Фицджеральда и многих, многих других. Конечно, все книги так или иначе о любви, но не об этом речь. Другие же, хотя и подпадают под влияние любовной линии, читают скорее ради знакомства с новыми идеями, с чуждым для себя мировоззрением. Здесь, конечно, первенство принадлежит идеологическим романам Достоевского. Впрочем, если вы убежденный атеист, то открывать его не стоит. Так вот, я скорее отношусь ко второму типу. Для сопереживания героям всегда есть фильмы и сериалы, поэтому я выбираю классические мелодрамы вроде «Друзей» или «Как я встретил вашу маму». «Теория…» от них немного отличается своим уклоном в науку; впрочем, сейчас от науки там осталось мало. Spoiler alert, скоро у одной из пар даже появится ребенок, а это уже даже не свадьба. Никакого сериала про ботаников теперь нет и быть не может. Я уже молчу про Shamy sealing the deal.

Так вот. Сегодня посмотрела серию КЯЯВМ, которая произвела на меня самое сильное впечатление из всего просмотренного. Понятно, что страдашки, расставашки и слезоточивые примирения героев в принципе моменты эмоциональные, но это обычно ожидаемо и предсказуемо. А вот вкрапление трагических моментов в комедийный, в сущности, сериал делает его многомерным, что ли, более приближенным к жизни. Ничто не может быть трагичнее смерти, и органично вписать это событие в канву комедии – дело, мягко говоря, непростое. Из недавнего припоминаю только мамашу Говарда, внезапную смерть которой пришлось включить в сюжет, поскольку скончалась актриса, чьим голосом она говорила. Серия была грустная, но впечатлила меня не так сильно.

Так вот. В 13 серии 6 сезона Лили и Маршалл не оставляют попытки зачать ребенка, ради чего даже обращаются к врачу на предмет проблем у кого-то из пары. В этот процесс активно вовлечены и родители Маршалла, которые ждут не дождутся появления на свет внука. С самых первых секунд серии начинается что-то вроде обратного отсчета – по ходу развития сюжета на экране появляются цифры от 50 до 1. Они написаны на обложках журналов и книг, висят на дверях, некоторые из них герои произносят (вроде фразы «дай пять!»). Ожидания зрителя вполне очевидны: когда дело дойдет до единицы, Лили либо узнает, что беременна, либо – что не может иметь детей. Всё к тому и ведет: Маршалл поднимается из паба, навстречу ему выходит из такси Лили и… сообщает о смерти отца Маршалла от сердечного приступа. Это полностью обескураживает зрителя, который уже знает, что все у семейной пары хорошо и детей иметь они могут. Как оказалось, обескуражен был не только зритель, но и сам Джейсон Сигел, исполнитель роли Маршалла. В его сценарии не было слов Лили о смерти отца, так что он ожидал чего-то вроде радостной вести о беременности. Финальная сцена была отснята с одного дубля, так что Сигел здесь и не играл вовсе. И вот это всё складывается и резонирует – ожидание хороших новостей, предвкушение зарождения новой жизни настолько контрастируют с неожиданным известием, что зритель испытывает поистине аристотелевский катарсис. Ну, не знаю как зритель, я вот испытала. Особенно трогает единственная фраза, которую сумел вымолвить Маршалл: "I'm not ready for this" ("Я не готов к этому"). Точнее, здесь почти невозможно провести границу между образом и актером, который воплощает его в жизнь. Они оба оказались не готовы. И это только усиливает эффект от финальной сцены.

Меня потрясла серия. Я вообще люблю выискивать глубокий смысл в произведениях массовой культуры. Некоторые из них того стоят и действительно заключают в себе этот смысл; в других случаях я могу и перегибать палку. Как бы то ни было, подобные сериалы позволяют пережить всю гамму чувств – как радостных, так и не очень. И изображают все многообразие жизни. Как по мне, это не так уж и плохо. Друзья, а смотрел/смотрит кто-нибудь из вас перечисленные мною сериалы? Как вы вообще к сериалам относитесь, какие жанры предпочитаете и почему?

@темы: my thoughts, books, TV series

00:24 

look no further

beauty is in the eye of the beholder
Узнала тут, что моя любимая Маим Биалик (я уже всем с ней надоела, я знаю) слишком близко знакома с обсессивно-компульсивным расстройством. Правда, не поняла до конца, удалось ей с ним справиться или нет. Но это многое объясняет: и почему она стала нейробиологом, и почему написала диссертацию об ОКР, и почему принимает очень деятельное участие в американском Национальном союзе по борьбе с психическими болезнями (National Alliance on Mental Illness). Все-таки удивительно это - думаешь, что человек только и делает, что снимается себе в кино, подвизается в Голливуде, ходит по пафосным приемам и вечеринкам. А оказывается, что этот же самый человек имеет докторскую степень, пишет книги о вегетарианстве, всячески поощряет женщин в науке, исповедует современную модификацию иудаизма и имеет собственный сайт, где обо всем этом рассказывает. По-моему, весьма достойный кумир. О таком и рассказывать не стыдно.

@темы: TV series, my hobbies, talents and admirers

working hard or hardly working?

главная