• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: feelfuck (список заголовков)
18:50 

a mas vivir, mas saber

beauty is in the eye of the beholder
Пора вешать над кроватью плакат со словами незабвенного Льва Владимировича Щербы: "Филология - это искусство сознательно читать трудные тексты". Наши учебные программы составлены так, что первые два месяца учебы студенты слушают лекции (большинство, конечно, не слушает и даже не посещает), а вот с ноября начинаются семинары сразу по всем предметам. После целого дня, проведенного наедине с коммуникативной грамматикой, статьями по истории русского языка и трудами Бахтина, складывается впечатление, что китайский язык не так уж и труден для понимания. Что уж там говорить про языки европейские - детский сад, честное слово. Да я быстрее пойму пару страниц текста на французском, чем проникнусь идеями Золотовой. Невольно задумаешься - может, все-таки стоило поступать на переводчика?.. Впрочем, достаточно взглянуть на уставшую не меньше соседку, чтобы понять, что и это не самая лучшая идея. Тут свои минусы: тексты-то ты вроде понимаешь, вот только подобрать адекватный вариант перевода не можешь. Короче говоря, тяжела и неказиста жизнь филолога-русиста. Ну и переводчика тоже тяжела, да.

@темы: feelfuck, linguistics, somewhat professional

15:36 

mi universidad es irrepetible

beauty is in the eye of the beholder
Бывают моменты, когда я проникаюсь нежной любовью к своему факультету. В самом деле, преподаватели (все до единого) настолько любят свою работу, что согласны работать в самых что ни на есть спартанских условиях.

Скажем, сегодня первой парой была лекция по зарубежной литературе XIX века. Обсуждаем сейчас скандинавскую литературу, в частности, Ибсена. Ну, там, национальное самосознание, обретение независимости, все дела. И то ли на улице резко похолодало, то ли окна в нашей аудитории меняли-меняли, но так до конца и не поменяли, но как-то мы все замерзли. Прям вот сильно замерзли, даже в пальто сидеть было неуютно. И, знаете, так я прониклась идеями Ибсена в такой обстановочке. Как же, заснеженные фьорды, суровые северные ветра, решительные и бесстрастные герои... Вспомнилась тут же и Туве Янссон, прочитанная теплыми летними вечерами. Даже тогда при чтении повести "Папа и море" становилось как-то зябко. А уж сегодня мы все прочувствовали нелегкую судьбу норвежцев девятнадцатого века.

А пару недель назад на всем почти Васильевском острове два дня не было электричества. То ли авария, то ли ремонтные работы, я так и не поняла. Свет погас, как только мы пришли на последнюю пару, где собирались обсуждать работы о творчестве Достоевского. А чтоб вы знали, пара эта была по счету пятая и началась в четыре. И если полчаса, сорок минут сидеть при дневном свете (который в пасмурный день в Питере вообще не особо похож на свет) - еще куда ни шло, то ближе к пяти оставалось только включить фонарики на телефонах и зажигалки. Чесслово, только свечей не хватало для атмосферы. Сидишь себе, слушаешь доклады по Бахтину, Энгельгардту, Бердяеву, проникаешься философией XX века... В такие моменты особенно остро понимаешь, что о такой учебе можно только мечтать. Что само пребывание в этой аудитории в такой момент автоматически приближает тебя к истинной интеллигенции. Даже если ты ни черта не понимаешь, о чем уверенно вещает докладчик - твой одногруппник, с которым еще вчера вы обсуждали тупые ютубовские видеоролики. И да, технари и медики имеют полное право возмущаться, мол, какие нахрен лекции по литературе, у нас тут матан, сопромат и гиста. А вы попробуйте так устроиться, чтобы учиться на бюджете, жить в общаге почти бесплатно, заниматься любимым делом (которое периодически надоедает, но с кем такого не бывает?) и при этом думать о судьбах родины и слушать лекции по литературе, а не сдавать лабы. И кто из нас не приспособлен к жизни?

Поражаюсь, конечно, как безропотно преподаватели переносят подобные условия работы. Целый год у нас на факультете делали ремонт, закончили совсем недавно. И вот сидим мы как-то в тесной каморке под самой крышей, по которой ходят рабочие и гремят так, что собственного голоса не слышно. Как назло, в то время начался дождь, и выяснилось, что крыша ко всему прочему еще и течет. Наш милый препод по английскому, дядечка лет шестидесяти, который обожает рассказывать байки про Советский союз, не выдержал и разразился тирадой на тему: "только в России люди могут работать в здании, которое ремонтируют, и молча терпеть такие ужасные условия работы". Может быть, и права одна моя знакомая, которая считает, что чувство собственного достоинства у филологов развито слабо. Мы, может, и интеллигенция, но не всегда умеем постоять за себя. А все прекрасно знают, как у нас в стране к таким людям относятся и как их жизнь складывается. Так что действительно нужно учиться любить и уважать себя чуть больше, чем сейчас.

@темы: feelfuck, somewhat professional

18:45 

somewhat professional

beauty is in the eye of the beholder
В преддверии сессии - минутка профессионального юмора :3

Он, она и филология


Она: Ты знаешь, мы с тобой очень редко бываем вместе... У меня вообще складывается такое ощущение, что мы находимся в отношениях дополнительной дистрибуции...
Он: Не гиперболизируй! Ты сама понимаешь, что скоро сессия!
Она: Ты все рассматриваешь в парадигме сессии! А между тем, я видела тот плеоназм блондинок, с которыми ты сидел на лекции!
Он: А что, блондинки у тебя носят отрицательную коннотацию?!
Она: Если рассматривать их в твоём контексте, то да!
Он: Абсурд! То есть ты хочешь сказать, что какая-нибудь ты и блондинка для меня синонимичны?!
Она: Что??? Ты ко мне уже эпитет «какая-нибудь» применяешь? Вот только не надо оправдываться, что это был анаколуф!
Он: Вот только не надо все сводить к тому, что ты для меня асемантична!
Она: Я и не свожу! Это у тебя проблемы с когнитивным центром!
Он: Да с тобой в последнее время стало возможно общаться только дистантно!
Она: Просто потому, что кое-кто коммуникативно некомпетентен!
Он: Просто потому, что кое-кто мыслит лишь по законам гендерной интерференции! И не следит за собственной иллокуцией!
Она: Ах так! Да ты ... да ты... да ты ... вообще лингвист!
Он: Литературовед!
Она: Русист!
Он: Диглоссный индивид!
Она: Культуролог!

и еще немного:






@темы: somewhat professional, linguistics, books, bazinga, feelfuck

22:09 

beauty is in the eye of the beholder
Примерно так я себя чувствую, когда читаю накануне экзамена с десяток произведений разных авторов, а потом пытаюсь вспомнить содержание на экзамене :D

...Мердяев завернул книгу в бумагу и сел писать. Но не писалось ему на этот раз. Руки у него дрожали и глаза косили в разные стороны: один в потолок, другой в чернильницу. На другой день пришел он на службу заплаканный.
— Четыре раза уж начинал, — сказал он, — но ничего не разберу... Какие-то иностранцы...
Через пять дней Семипалатов, проходя мимо столов, остановился перед Мердяевым и спросил:
— Ну, что? Читали книгу?
— Читал, ваше превосходительство.
— О чем же вы читали, любезнейший? А ну-ка, расскажите!
Мердяев поднял вверх голову и зашевелил губами.
— Забыл, ваше превосходительство... — сказал он через минуту.
— Значит, вы не читали или, э-э-э... невнимательно читали! Авто-мма-тически! Так нельзя! Вы еще раз прочтите! Вообще, господа, рекомендую. Извольте читать! Все читайте! Берите там у меня на окне книги и читайте. Парамонов, подите, возьмите себе книгу! Подходцев, ступайте и вы, любезнейший! Смирнов — и вы! Все, господа! Прошу!

А. П. Чехов, "Чтение"

@темы: quotes, books, feelfuck

21:55 

'cuz we are out dropping science, son

beauty is in the eye of the beholder
Последние дни каникул - самое время вспомнить о курсовой. И вперить отсутствующий взгляд в пустой вордовский документ с тривиальным названием "курсач", потому как литературу ты вроде почитал, в теме разобрался, а вот как расположить отдельные кусочки информации в нужном порядке - сообразить не можешь. И не то чтобы тема сложная - интересная даже в какой-то степени. Вставные конструкции у Маканина. Ну, вставные конструкции. Это вот то, что в скобках обычно (вот так, например). Жаль, что такое определение точно нельзя использовать в курсовой. Вставки - неплохой и нужный синтаксический прием, но Маканин им грешит не то чтобы даже на каждой странице - почти в каждом абзаце, и не единожды. Хотя если подумать, то и я, например, нередко использую вставки в своих текстах, причем самого разного рода. Как-то само собой получается, что начинаешь загоняться, анализировать - а что вот здесь вставка передает, для чего здесь использована. В чужих текстах обращаешь внимание. В общем, рефлексия на рефлексии сидит и рефлексией погоняет. Нет бы Маканина-то анализировать.

Я давно уже это писала, но повторюсь. Рефлексия над собственной речью, над выбором тех или иных средств и стратегий - признак литературного языка. Часто ли вы рефлексируете над своей речью? Вот, например, делая запись в дневнике, оцениваете ли ее с точки зрения языка или не задумываетесь об этом?

@темы: somewhat professional, linguistics, feelfuck

00:07 

una dia de los lenguas

beauty is in the eye of the beholder
Сегодняшний день прошел под знаком изучения языков. Шутка ли - древнерусский, современный английский и испанский в одну единицу времени?

Первую в этом семестре пару по истории языка мы потратили на то, чтобы вспомнить всё, о чем говорили в прошлом году (да и, собственно, первые два курса тоже). Начиная от призвания варяг и Рюрика, вспомнив договоры с Византией, Кирилла и Мефодия и Русскую Правду и заканчивая причинами возвышением Москвы и годом, когда Новгород потерял свою независимость (и это было поистине печально, скажу я вам). Да, вот такие у нас пары по истории языка. Как видите, ключевое слово здесь история, а не язык. Пришлось, конечно, по новой вспоминать и различия между древнерусским и старославянским, куда без этого. Long story short, до разбора текстов дело так и не дошло. Кстати говоря, преподавательница по английскому рассказала о какой-то своей феерической знакомой, которая хочет поставить пьесу по какому-то малоизвестному рассказу Бунина, в котором (внимание) герои говорят на древнеславянском. Древнеславянском, Карл! Нет, ну я, может, чего не знаю. Мне знакомы термины старославянский, церковнославянский, даже древнеболгарский язык. Я знаю, что это синонимы, но не полные, потому что там такая туева хуча тонкостей, в которой разобраться можно только после сорока лет изучения этой темы и сорока градусов крепости. Но никакого древнеславянского языка, насколько мне известно по всем авторитетным и не очень источникам, не существует. Впрочем, что взять с режиссера, который говорит о том, что, цитирую, христианская любовь спасает. Всё очень плохо, короч.

Так вот, английский. Мало того что на первой паре мы проверяли сочинения первокурсников на B1, и не просто проверяли, ошибки там отмечали, все дела - нет. Надо было еще и по всем критериям им баллы выставить. Как-то не уверена я, что моей компетенции для этого достаточно. К тому же, препод все равно будет проверять эти работы, только вот, по-моему, себе она работу только усложнила. Надо же будет теперь не только авторам работ, но и нам объяснять все ошибки. Как-то не очень я поняла методологическую значимость этого задания. Ко всему прочему, на второй паре она устроила нам вполне себе правдоподобный аналог устной части: выгнала всех в коридор и приглашала по одному. Минута на подготовку, четыре на ответ - все как надо, не придерешься. В итоге, когда все просто осветили все пункты задания, собрала всех в аудитории и при закрытых дверях выдала эту тайну за семью печатями - чего же все-таки от нас ждет Великий и Ужасный центр тестирования. Спасибо, что хоть сказала, а то откуда бы мне знать, как выполнять это задание, если я его в первый раз в жизни видела? В ЕГЭ, оказывается, ввели нечто подобное, так что перваки отвечали хоть и простенько (со всеми этими important, problem и there is), зато вот в целом ответы их были более концептуальными. Как говорится, good to know.

Потом был прекрасный испанский, ради которого я даже прогуляла пару со звучным названием герменевтика. Конечно, я знаю, что это такое, иначе подумала бы, прогуливать или не стоит. Не люблю я все-таки историю литературы. Испанский интереснее. По иронии судьбы. там нас тоже ждала устная часть, но она, во-первых, была ожидаема, а во-вторых, чем ниже уровень, тем и требований меньше. И если, претендуя на уровень B2 по английскому, ты должен не просто что-то сказать, а еще и критически осмыслить проблему, над которой предложено подумать, то на экзамене на А1 если уж спрашивают про еду - то и говоришь ты исключительно про еду. Не про то, как пищевые привычки влияют на здоровье и на отношения с окружающими; не про то, какие традиции были связаны с едой в прошлом; не про то, каким ты видишь будущее здорового питания. Просто - про еду. Можно накидать побольше названий блюд (желательно, чтобы пара из них была platos tipicos - национальные блюда), сказать, что поесть ты любишь (и выпить тоже), и особенно выделить пару национальных кухонь - типа итальянской или японской. Все. Ну и остальные темы такие же: семья, лучший друг, учеба. Так что, думаю, проблем со сдачей экзамена по испанскому не будет, тем более что устная часть для меня всегда самая сложная.

Хороший день, в общем. Немного странный и утомительный, но хороший.

@темы: somewhat professional, my ordinary life, linguistics, feelfuck, Spanish, English

19:27 

silver age

beauty is in the eye of the beholder
Филфак - это, входя в аудиторию, услышать за спиной заговорщическое: "Ну здравствуй, красное домино"
Филфак - это обернуться, снять воображаемую маску черного бархата и промолвить в ответ: "До Аблеухова-младшего мне, разумеется, далеко, но приятно находиться с вами в одной культурной парадигме"

@темы: books, feelfuck, somewhat professional

22:28 

btw, funny story

beauty is in the eye of the beholder
Многие преподы пытаются шутить на лекции, но мало у кого это действительно получается. Сегодня вот Аствацатуров травил байки о своем студенческом прошлом. Рассказывал, как читал все книжки по программе (ну, неудивительно, учитывая отца, деда и прочих родственников до седьмого колена), а потом нарочно неправильно их пересказывал своим недалеким однокурсникам. И вот отвечает один такой несчастный билет по "Анне Карениной". Кое-как справился, но напоследок экзаменатор решил задать вопрос, чем же все дело, собственно, кончилось. Как? - искренне удивляется отвечающий. - Это ж все знают! Она под поезд бросилась. - Ну, допустим. - поправляет очки на носу экзаменатор. - А дальше-то ничего не было? Тут наивный студент начинает потихоньку терять свою наивность и подозревать какой-то подвох. Решив, наконец, что прозрел и постиг дзен, радостно выпаливает: Но не умерла!

В моем пересказе явно нет ничего смешного, но мы всей аудиторией чот проиграли.

Не успели мы отдышаться от таких шутеечек, как повезло и на следующей паре (Это как в той миниатюре "Вязьмы": Остановись! Они еще от а-у-тебя не отошли, а ты им уже два-три!) Тут уже дзен постигали мы, ибо нам рассказывали о школьной практике, которая в скором времени нас ожидает. Речь под конец зашла обо всяких образовательных программах, стандарте от Министерства образования, кодификаторе по литературе... Куда же здесь без вашего любимого сайта? - хитро вопрошает Зубков. - Это которого? - недоумеваем мы. - Ну как какого. ФИПИ. Есть в этом названии что-то от Третьего рейха, а? - заговорщически подмигивает Зубков. Мы нервно смеемся, не вполне понимая шутку, но втайне гордясь причастностью к "взрослым". Которым иногда приходится преподавать в школе, но когда это человек бывает абсолютно счастлив?

@темы: somewhat professional, feelfuck, bazinga

00:41 

beauty is in the eye of the beholder
Я давно обещала написать о школьной практике. И вот этот момент настал - заходите почитать ;)
polly-anna-7.blogspot.ru

@темы: my thoughts, my ordinary life, linguistics, feelfuck

working hard or hardly working?

главная