Добиваю последнюю тему по испанскому, которую мы почему-то решили на занятиях не проходить. До сих пор всё было понятно - новое прошедшее время (preterito perfecto), наконец-то причастия. Кстати, совсем недавно узнала, что простые прошлые времена в старославянском и древнерусском, к которым относятся аорист и имперфект, называют тоже претеритами. Так что на этот раз такое чудное наименование меня не удивило. Так вот, новое время, новые прилагательные для описания положительных и отрицательных черт характера, различия между глаголами saber и poder - оптимальная порция новой информации для отдельного модуля. Открываю упражнения к теме. Тренировка в спряжении глаголов, задания на новую лексику - всё как положено. На закуску, в самом конце учебника - гороскоп Майя. Вообще говоря, довольно любопытный, хотя я и не сильно верю в астрологию. Самое смешное в том, что при жалких попытках прочитать и понять, что там написано про каждый знак зодиака, появляется ощущение, что ты все эти четыре месяца испанский и не изучал вовсе. Десяток знакомых глаголов типа hacer (делать), tener (иметь), buscar (искать) или cambiar (менять) - но в таких формах, которые тебе как-то на одном занятии упомянули вскользь и больше к ним не возвращались. Есть, конечно, и знакомые прилагательные, но их не больше половины. Впрочем, много классных выражений типа busqueda espiritual (духовные поиски), inspirar respecto (внушать уважение), tomar decisiones (принимать решения), tener memoria de elefante (а это, видимо, одна из первых моих испанских идиом, потому как в русском я аналог придумать не могу). Ну, в смысле для меня классных, потому что сочетаемость слов - это, я вам скажу, не цветочки и даже не ягодки. Для меня это самое сложное в любом языке (кроме русского, ваш Капитан). Правильно сочетать слова можно научиться только постоянно работая с текстами - в широком смысле, конечно. И все-таки как-то непривычно уже переводить каждое третье слово, читая на испанском. Сделаю вид, что это неадаптированный текст, в чем я очень сомневаюсь