beauty is in the eye of the beholder
Тяжко быть писателем-филологом: ты еще только вынашиваешь замысел будущего произведения, а уже точно знаешь, кому и в чем подражаешь.



@темы: books, my thoughts

Комментарии
05.03.2016 в 09:32

Я думаю, художник и писатель не обязан быть оригинальным. Даже чтобы быть выдающимся необязательно быть оригинальным. Оригинальность вообще видится мне довольно сомнительным тезисом. То есть, если никто не помнит что-то, это не значит, что этого чего-то никогда не было. Со стремлением к оригинальности дихотомия (или полярность) такова, что с одной стороны, блин, ну слова мы все равно используем одни и те же, только в разных комбинациях, а с другой просто переписать что-то уже написанное и сказать "я сделаль" тоже как-то тупо, хотя у Крылова прокатило, кстати, все его басни содраны из какого-то древнего собрания сочинений какого-то автора или авторов, которых никто не помнит, и теперь это басни Крылова, deal with it. Было время, кстати, я был очень радикально настроен против плагиата и столкнулся лбами с моей учительницей немецкого на разборе новеллы "Натан Мудрый" Лессинга, потому что в этой новелле без ссылок на автора была приведена т.н. басня о кольце (не уверен, что правильно перевожу термин, но это та телега, которую Натан втирал тому другому, тупому чуваку или чувакам). И, говоря откровенно, я не люблю Лессинга, я мог бы написать целый абзац, почему ему стоило устроиться пожарным и кидать свои сочинения в огонь, чтобы тот заснул или сдох от скуки, но речь не об этом. У Лессинга был свой фан-клуб, и его сочинения читают спустя многие годы после его смерти - явный писательский успех. Кроме того, чистая оригинальность имеет еще такую сторону - в большинстве случаев она воспринимается как "чо за херня, уберите". С опциональным количеством восклицательных знаков. Я бы добавил ещё кулинарную метафору, но комментарий и так получился слишком длинный. Короче: не стоит плакать об отсутствии оригинальности. Главное, чтобы костюмчик сидел читалось легко и интересно.
05.03.2016 в 16:26

beauty is in the eye of the beholder
Не Кавендиш, Крылов содрал с не такого уж и древнего источника, а с французского баснописца Лафонтена, это век 17, если ничего не путаю. да он, Крылов, собственно, никогда и не говорил, что оригинальничает. только в итоге его только в России и помнят - и то, только потому что за младшую школу басни в зубах навязли. а, скажем, о политическом подтексте, которые современники Крылова легко считывали, сейчас очень мало кто знает - только специалисты.
очень долгое время, до 18 века точно, плагиат и компиляции вообще и не считались чем-то зазорным, даже наоборот. культура готового слова, все дела. понятно, что Библия - главный источник, так что там вообще очень сложно что-то новое найти. впрочем, есть довольно самобытное "Слово о полку Игореве", но это скорее исключение)

запись, собственно, была не совсем об отсутствии оригинальности. а о том, что есть такой период в творчестве даже самых маститых и талантливых художников, когда ты только подражаешь - и на этом учишься. а потом количество переходит в качество, и появляется что-то такое, за счет чего потом становишься классиком. ну или, по крайней мере, читаемым и известным беллетристом.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии